Ruta por el Montseny pasando por El Molar, una masía del siglo XVI aislada en pleno macizo del Montseny

Por tercera vez en treinta años, quise realizar de nuevo esta espectacular ruta por las faldas del Montseny y hacer una visita a la Dolors de la masía de El Molar, para saber de ella y de su familia. Partiendo de Seva, a unos 10 kms. más arriba se llega a Collformic, desde donde tomamos una pista en descenso que pasa por El Vilar de … Continúa leyendo Ruta por el Montseny pasando por El Molar, una masía del siglo XVI aislada en pleno macizo del Montseny

Imatges de tardor al meu poble

Autumn images in my village

Continúa leyendo «Imatges de tardor al meu poble»

Esperando la vendimia

Waiting for the harvest of grapes

Siempre me han seducido los colores y tonalidades de los viñedos, justo antes de la vendimia, cuando las cepas muestran orgullosas el fruto maduro que durante todo año han ido fecundando.

I have always been seduced by the colors and tonalities of the vineyards, just before the grape harvest, when the vines show proud the mature fruit that during every year they have been fertilizing. Continúa leyendo «Esperando la vendimia»

Estrenando mi nueva bicicleta, esta vez ya es eléctrica….

Launching my new bike, this time it’s already electric….

Cuando llega cierta edad y quieres seguir haciendo los mismos recorridos en bicicleta de montaña, como cuando eras más joven y estabas en buena forma, tienes que sucumbir ante la realidad y pasarte a la “bicicleta eléctrica”. Tu cuerpo lo agradecerá y tu familia “también”, aunque tu amor propio quede dolido…. La verdad es que cuando tus compañeros de viaje empiezan a “electrificarse” y te han de esperar al final de las subidas, uno se lo ve venir…. i aquí estamos …  experimentado nuevas sensaciones! Continúa leyendo «Estrenando mi nueva bicicleta, esta vez ya es eléctrica….»

Museo Guggenheim de Bilbao

Guggenheim Museum of Bilbao

En 1997 se inauguró el Museo Guggenheim en Bilbao. Tan solo se tardó cuatro años en construirlo. Los materiales son titanio, arenisca y cristal. Este espectacular edificio a orillas del río Nervión se ha convertido en el emblema de la capital vasca. Más de 20 millones de personas lo han visitado, no solo para contemplar el arte dentro del museo sino también el propio museo.

In 1997 the Guggenheim Museum was inaugurated in Bilbao. It only took four years to build it. The materials are titanium, sandstone and glass. This spectacular building on the banks of the Nervión River has become the emblem of the Basque capital. More than 20 million people have visited it, not only to contemplate the art inside the museum but also the museum itself. Continúa leyendo «Museo Guggenheim de Bilbao»

Tourist contrasts in Barcelona

Continúa leyendo «Tourist contrasts in Barcelona»

El Golfo y el Charco de los Ciclos

Sunset in Golfo and Charco de los Ciclos

Pocos atardeceres tienen más encanto en Lanzarote que ver la puesta del sol en el Golfo, bien sea en una de sus terrazas disfrutando de las vistas, o junto al Charco de los Ciclos (o Laguna Verde) apreciando toda la magia de las tonalidades. Su arena negra, el lago verde y la tonalidad rojiza del volcán que lo abraza.

Few sunsets have more charm in Lanzarote than watching the sunset in the Gulf, either on one of its terraces enjoying the views, or next to the Charco de los Ciclos (or Laguna Verde) appreciating all the magic of the shades. Its black sand, the green lake and the reddish hue of the volcano that embraces it. Continúa leyendo «El Golfo y el Charco de los Ciclos»

El Mirador del Río, Lanzarote

Mirador del Río, Lanzarote (Canary Islands)


El Mirador del Río representa una las creaciones arquitectónicas más características de César Manrique. Se encuentra situado en lo alto del Risco de Famara, a 474 metros de altitud, en la zona más septentrional de la isla. Desde aquí podemos contemplar una de las vistas panorámicas más espectaculares de Lanzarote: el Parque Natural del Archipiélago Chinijo.

El Mirador del Río is one of the most representative César Manrique´s architectural creations. It is located high up on the Risco de Famara at an altitude of 474 metres, in the north of the Island. From here we can contemplate one of Lanzarote´s most spectacular views: the Archipiélago Chinijo Natural Reserve.

Continúa leyendo «El Mirador del Río, Lanzarote»

Barcelona, Puerta de Europa y Central de Cruceros

Barcelona, Europe Gate and Central Cruise

Continúa leyendo «Barcelona, Puerta de Europa y Central de Cruceros»

Metro

 

Continúa leyendo «Metro»

Teguise, antigua capital de Lanzarote

Teguise, the former capital of Lanzarote, Canary Islands

Continúa leyendo «Teguise, antigua capital de Lanzarote»

La Geria y sus viñedos surrealistas

La Geria and its surreal vineyards

Continúa leyendo «La Geria y sus viñedos surrealistas»

Getaria, una villa marinera orgullosa de su pasado

Getaria, a seafaring village proud of its past

Nacida como parte del reino de Navarra en el siglo XII, fue conquistada por Alfonso VIII de Castilla en el año 1200. Ya en la Edad Media era un importante puerto pesquero y sus aguas, además de capturas, fueron campo de batallas navales. La vocación marinera es tal que allí nacieron insignes marinos, siendo Juan Sebastián Elcano el más famoso de ellos. Continúa leyendo «Getaria, una villa marinera orgullosa de su pasado»

San Sebastián, la perla del Cantábrico

The pearl of the Cantabrian Sea

 

San Sebastián es la capital de la provincia de Guipúzcoa y está situada a 20 kilómetros de la frontera con Francia.

Continúa leyendo «San Sebastián, la perla del Cantábrico»

Aia, donde crecen los viñedos de Carlos Arguiñano

Una visita a Euskadi no está completa sin recorrer la preciosa costa vasca. El mar protagoniza el paisaje e historia del País Vasco estando presente en su gastronomía, en la fisonomía de sus pueblos pesqueros y en su carácter.

Nosotros planteamos un recorrido en coche de cinco días por la costa guipuzcoana, que va desde Donostia hasta Mutriku, pasando por las villas de Orio, Zarautz, Guetaria y Zumaia. Nuestra base de partida diaria fue Aia, un pueblecido encantador subido en las montañas, dominando las costa cántabra y donde nuestro entrañable cocinero Carlos Arguiñano tiene sus viñedos de txacolí y su bodega K5.

Continúa leyendo «Aia, donde crecen los viñedos de Carlos Arguiñano»

Texturas

Textures

Cuando hablamos de «textura» en el ámbito de la fotografía, la entendemos como la estructura de la capa superficial de un material.

When we speak of «texture» in the field of photography, we understand it as the structure of the surface layer of a material.

Continúa leyendo «Texturas»

Escaladei, la vida y actividad de un monje en la Cartuja

Escaladei, the life and activity of a monk in the Carthusian

 

Los cartujos son una orden de vida contemplativa. Profesa una austeridad extrema en la práctica y durante toda su existencia han continuado en esta pobreza y sin caer en lujos, por lo que es la única de las órdenes antiguas que nunca ha necesitado una reforma. Continúa leyendo «Escaladei, la vida y actividad de un monje en la Cartuja»

Sitges, un espacio privilegiado cerca de Barcelona

Sitges, a privileged space near Barcelona

Sitges está reconocida como una de las localidades con más encanto y prestigio del litoral catalán, goza de un micro clima suave y templado, lo que hace que sus visitantes disfruten de una temperatura envidiable todos los meses del año. Continúa leyendo «Sitges, un espacio privilegiado cerca de Barcelona»

Ainsa, el encanto del medievo en pleno pirineo aragonés

Ainsa, the charm of the middle ages in the Aragon Pyrenees

La pasada primavera nos dimos el lujo de sentar base en Ainsa, considerado uno de los pueblos más bonitos de España, para realizar diversas travesías en BTT por el antiguo Condado de Sobrarbe y alrededores. No nos decepcionó, a pesar de las altas temperaturas que sufrimos durante esos días de Junio. Sus calles empedradas mantenían los más de 30º C  hasta llegada la noche. Un infierno a 700 m. de altitud.

Last spring we were given the luxury of setting up a base in Ainsa, considered one of the most beautiful villages in Spain, to make various mountain biking tours through the old county of Sobrarbe and surrounding areas. We were not disappointed, despite the high temperatures we suffered during those days of June. Its cobbled streets kept more than   30 º C until the night arrived. A hell at 700 m. Altitude.

Continúa leyendo «Ainsa, el encanto del medievo en pleno pirineo aragonés»

Cartuja de Escaladei «Escalera hacia el cielo»

La cartuja de Escaladei se encuentra en el fondo de un valle, protegida por la cordillera de Montsant, en la provincia de Tarragona. En este espacio tranquilo, los monjes cartujos seguían un modelo de vida marcado por el silencio y la oración, combinando la soledad eremítica con el amparo de la vida comunitaria. Continúa leyendo «Cartuja de Escaladei «Escalera hacia el cielo»»

El croar de las ranas

Croaking of the frogs

Hace unos días, al pasar cerca de un estanque, escuche un gran estruendo de ranas croando sin parar. Me acerque y al llegar a la orilla, de pronto…. el silencio. Pacientemente me tendí en la orilla, cámara en mano, y al cabo de unos largos minutos fueron asomando tímidamente ante mí, una tras otra, sigilosamente y observándome. De nuevo, al ver que yo no era ninguna amenaza para ellas, poco a poco fueron reiniciando «a coro» sus cánticos de apasionado celo. Los machos eran los solistas, estamos en primavera y comprendí que era «época de apareamiento».

A few days ago, as I passed near a pond, I heard a big rumble of croando frogs without stopping. I approach and when I get to the shore, suddenly…. the silence. Patiently I got on the shore, camera in hand, and after a few long minutes they were timidly peeping at me, one after the other, stealthily and watching me. Again, seeing that I was no threat to them, little by little they were restarting to chorus their songs of passionate zeal. The males were the soloists, it was spring and I realized it was «mating season». Continúa leyendo «El croar de las ranas»

Barcelona panorámica desde el Transbordador Aéreo del puerto

Barcelona Panoramic from the Port Air Shuttle

Hacía años que no subía a las alturas del puerto de Barcelona, y me llevé a mi nieto, Eric, para que viviera algo que nunca olvidará: Barcelona desde el aire.

Years ago that there went up to the heights of the Port of Barcelona, and I took my grandson, Eric, to live something that will never forget: Barcelona from the air. Continúa leyendo «Barcelona panorámica desde el Transbordador Aéreo del puerto»

Siurana, leyenda e historia coronan la comarca del Priorat

Encaramado en un peñón de piedra caliza y oteando un paisaje de valles y acantilados, esta pequeña localidad de la provincia de Tarragona es, por méritos propios, un pueblo de cuento donde pasear por sus callejuelas de sabor medieval, descubrir sus leyendas protagonizadas por bellas nobles moriscas y disfrutar de sus puestas de sol.

Continúa leyendo «Siurana, leyenda e historia coronan la comarca del Priorat»

Herrerillo capuchino

Crested tit

El herrerillo capuchino (Lophophanes cristatus) es un pequeño pájaro forestal de tan sólo 11 g de peso de apariencia inconfundible, gracias sobre todo a su característica cresta triangular y apuntada, de plumas blancas y negras y que despliega habitualmente. Continúa leyendo «Herrerillo capuchino»

Antiguo Hospital de la Santa Creu, ahora Biblioteca Nacional de Catalunya

Old Hospital of the Santa Creu, now National Library of Catalonia
 

Desde el año 1939 la Biblioteca Nacional de Catalunya está ubicada en el antiguo Hospital de la Santa Cruz de Barcelona Continúa leyendo «Antiguo Hospital de la Santa Creu, ahora Biblioteca Nacional de Catalunya»

Espinelves, un poble de pessebre

Espinelves és un poble de la comarca d´Osona, però pertanyent a la demarcació de Girona. És popular pel seu entorn natural, la seva església romànica i la seva peculiar especialitat en avets de Nadal. Espinelves està situat dins del bosc més gran de Catalunya, a la zona del Montseny-Guilleries, en plena muntanya i prop del mar. És una zona amb fresques arbredes, aigües netes i aires purs. El paisatge, que conjuga totes les tonalitats del verd, complementa tota la suma d’ elements que fan d’ aquest lloc un paradís pel visitant.

Continúa leyendo «Espinelves, un poble de pessebre»

Sant Marçal, donde nace el río Tordera

Sant Marçal, where the Tordera River is born

A 1.093 metros de altitud, en pleno Parque Natural del Montseny, entre las cumbres del Matagalls y Les Agudes, se encuentra asentada esta primitiva ermita de Sant Marçal de Montseny, documentada desde el año 1053, a donde se retiraron el monje Guifred y su familia. Bajo la protección del obispo de Vic, se consagró como iglesia y abadía, en  el año 1066.

Justo a los pies de la ermita, surge el manantial de Font Bona o Font de Sant Marçal, dando origen al nacimiento del río Tordera que en su recorrido de más de 60 km. va a desembocar al mar Mediterráneo, formando el Delta de la Tordera, entre las localidades de Blanes y Malgrat de Mar. Continúa leyendo «Sant Marçal, donde nace el río Tordera»

Ha nevat a Seva, comarca d’Osona

Dilluns passat, dia 12, va caure la primera nevada de l’hivern, no podia deixar escapar l’oportunitat de fotografiar-la, tot i que la temperatura va caure a -4º C Continúa leyendo «Ha nevat a Seva, comarca d’Osona»

Que es «Street photography»?

What is Street Photography?

Plaza de Yamaa el Fna, Marrakech. Un mendigo ciego pide limosna en medio del caos.

 

No es nada fácil definir exactamente lo que es la fotografía callejera y donde están sus límites.

It is not easy at all to define exactly what is the street photo and where its limits are. Continúa leyendo «Que es «Street photography»?»

Paseo nocturno por el antiguo puerto de Barcelona

Night walk through the old port of Barcelona

 

Esta vez os propongo un paseo nocturno por lo que fue, siglos atrás, el antiguo puerto de Barcelona, como todos los puertos del mundo, nació a la vez que la ciudad como un puerto natural situado en una playa que estaba entre una pequeña península que formaba la montaña de Montjuic, y la antigua desembocadura del río Llobregat. Continúa leyendo «Paseo nocturno por el antiguo puerto de Barcelona»

Mercat del Born, memorias de un mercado

Memories of a market

 

En pleno barrio de la Ribera existe un espacio que une tres siglos de historia. Bajo la estructura del emblemático mercado de hierro del siglo XIX, construido en 1876 por Josep Fontserè, se encuentra un interesante resumen de la Barcelona de 1700.

In the neighborhood of La Ribera there is a space that joins three centuries of history. Under the structure of the emblematic iron market of the nineteenth century, built in 1876 by Josep Fontserè, there is an interesting summary of the Barcelona of 1700.

 

 

Decir el Borne, en el año 2017, es decir cosas como un barrio de moda, un espacio de recreo, una ruta gastronómica o de bares, o un área de museos. Pero hasta hace poco más de medio siglo, el Borne era sobre todo el centro neurálgico de buena parte de la economía de Barcelona.

Continúa leyendo «Mercat del Born, memorias de un mercado»

Impala de cara negra

Black-faced impala El impala de cara negra, subespecie del impala (Aepyceros melampus), es un antílope africano esbelto y ágil que puede llegar a pesar hasta 80 Kg. y llegar al metro de altura. Su pelaje es principalmente de un color marrón claro, a excepción del vientre y la parte trasera, que presentan un color blanco. Esta subespecie de impala se puede identificar por sus manchas … Continúa leyendo Impala de cara negra

Barrio de la Barceloneta

 

La calle Meer, en la Barceloneta, es una de las calles más representativas de uno de los barrios de Barcelona con más personalidad y carácter propio. Continúa leyendo «Barrio de la Barceloneta»

Palau Güell, primera gran obra de Gaudí

Palau Güell, the first big work of Gaudí

Escondido en una de las callejuelas del Raval se encuentra el Palau Güell, una de las primeras y más fascinantes obras de Gaudí. Continúa leyendo «Palau Güell, primera gran obra de Gaudí»

Atardecer en el Cuerno de Oro

Sunset in the Golden Horn El Cuerno de Oro, un estuario en forma de cuerno , divide el lado europeo y asiático de Estambul. Uno de los mejores puertos naturales del mundo , las fuerzas navales bizantinos y otomanos y los intereses comerciales de transporte marítimo se centraron aquí . Hoy , parques y paseos encantadores jalonan las orillas . En la puesta del sol … Continúa leyendo Atardecer en el Cuerno de Oro

Barrio del Raval de Barcelona

Barcelona’s Raval District

El Raval,  uno de los cuatro barrios que componen el distrito de la Ciutat Vella de Barcelona. Continúa leyendo «Barrio del Raval de Barcelona»

Centre de Cultura Contemporània de Barcelona

  El Centre de Cultura Contemporània abrió en 1994 en lo que en su día fue la Casa de la Caritat, antiguo hospicio construido en 1802, en el que un día fue un monasterio medieval. Se conservan la fachada y parte del patio del edificio original, el resto fue reconstruido con cristal y acero por los arquitectos Piñon y Viaplana, conocidos para diseñar también el … Continúa leyendo Centre de Cultura Contemporània de Barcelona

Peratallada, el encanto del medievo

Peratallada, the charm of the middle ages

Nunca me cansaré de visitar  y volver a visitar esta encantadora villa medieval situada en la comarca del Baix Empordà, Girona, a escasa distancia de la Costa Brava.

I will never get tired of visiting and visiting again this charming medieval town placed in the region of Baix Empordà, Girona, at scarce distance of the Costa Brava.

Continúa leyendo «Peratallada, el encanto del medievo»

Marimurtra, el jardín botánico de Blanes

Marimurtra, the botanical garden of Blanes

La Costa Brava te depara una sorpresa especial:  sus jardines botánicos.

The Costa Brava provides a special surprise to you: its botanical gardens.

Continúa leyendo «Marimurtra, el jardín botánico de Blanes»

Qué es la «doble exposición»

What is the double exposure?

Existen dos métodos para obtener una imagen fotográfica con doble exposición …. Continúa leyendo «Qué es la «doble exposición»»

Bosque de tulipanes

Tulips forest

Continúa leyendo «Bosque de tulipanes»

Paseo Marítimo de Barcelona

El Paseo Marítimo de Barcelona es sinónimo de luz, color, sol, mar, entretenimiento, diversión, deporte, gastronomía….  está vivo y por esa razon «se respira vida». Continúa leyendo «Paseo Marítimo de Barcelona»

Vic, reflejos y sombras empapados de fina lluvia

Vic, reflections and shadows soaked with soft rain

dscf8897-editar

Continúa leyendo «Vic, reflejos y sombras empapados de fina lluvia»

La Riera Major, escondida en la comarca de Osona, Barcelona

_dsc0974-2

Desde hace ya bastantes años, este riachuelo viene siendo un refugio estimulador para mis fotografías.

For already enough years, this creek has being a stimulating refuge for my photos. Continúa leyendo «La Riera Major, escondida en la comarca de Osona, Barcelona»

Santuario de Sant Segimont y Sant Miquel

dsc01448-2

Siguiendo la tradición, como cada año por estas fechas y desde hace ya más de veinte inviernos, subimos en bicicleta a este magnífico y espectacular paraje para recoger el pesebre navideño que, días antes de las Navidades depositamos en un promontorio, justo enfrente del Santuario. Continúa leyendo «Santuario de Sant Segimont y Sant Miquel»

Mis vecinos, los Carboneros y los Herrerillos

 My neighbors, the Great and Blue Tits

dscf7961a
Carbonero común

 

dscf8127
Herrerillo común
Deben tener el nido cerca de mi jardín, pues yo diría que son siempre los mismos, como si fueran una familia:  el padre, la madre y los polluelos, que ahora ya tienen un aspecto juvenil. Pero supongo deben ser fantasías mías.
They must have the nest near my garden, I’d say that they are always the same, as if they were a family: the father, the mother and the chicks, which now already have a youthful appearance. But I guess should be my own fantasies.

Continúa leyendo «Mis vecinos, los Carboneros y los Herrerillos»

Anochece en el Port Vell (2ª parte)

Night falls in the Port Vell  (2th part)

dsc00633

Pero al anochecer todo se transforma alrededor, es un momento único para contemplar esta metamorfosis,  al bullicio y al colorido le suceden la calma y la contemplación, incluso, el romanticismo….

But to the dusk all is transforms around, it is the only moment to contemplate this metamorphosis, to the pother and to the coloring the calmness and the contemplation happen to him, even, the romanticism…. Continúa leyendo «Anochece en el Port Vell (2ª parte)»

Fotografia callejera en el Port Vell

Street photography in Port Vell

dsc00627

 

Si quieres realizar una sesión de fotos en un espacio atractivo y diferente, elige la zona del Port Vell de Barcelona.

If you want to realize a photos session in an attractive and different space, choose the area of Port Vell in Barcelona. Continúa leyendo «Fotografia callejera en el Port Vell»

Casa de l’Ardiaca, un bello rincón en el gótico barcelones

Casa de l’Ardiaca, a beautiful corner in Gothic Barcelona

dscf8195

El barrio gótico de Barcelona atesora multitud de pequeñas sorpresas para los amantes de la historia, Continúa leyendo «Casa de l’Ardiaca, un bello rincón en el gótico barcelones»