Descending to Sainte Engrâce, Pais Basque Français
Rodeado de bosques, las rocas cubiertas de musgo y prados propicios para la actividad pastoril, el pueblo de Sainte-Engrâce no es solo famoso por las Gorges de Kakquetta sino también por su iglesia románica del siglo XI, Santa Grazi.
La Abadía de Leire Navarra fundó la iglesia romanica de Santa Grazi (1085), el nombre de un joven noble portugués que huyó para escapar de la persecución.
Con hospital de peregrinos, la abadía se convirtió en un paso importante en el camino a Santiago de Compostela. Único sobreviviente de su apogeo, la iglesia con arquitectura del siglo XI oculta un modelo raro, puro del arte románico. A su lado, las estelas discoidales del cementerio reflejan un pasado que aún se desconoce.
La naturaleza y las montañas que se interponen en el horizonte hacen un espléndido anfiteatro donde 210 residentes del pueblo de Sainte-Engrâce perpetúan un estilo de vida pacífica, se volvió a la agricultura (cría de ovejas, vacas y caballos), el pastoreo, la producción de productos gourmet locales (queso del país) y el turismo.
Surrounded by forests, mossy nipples and meadows conducive to pastoral activity, the village of Sainte-Engrâce is famous for the Caves of Kakuetta but also for its Romanesque church of the eleventh century, Santa Grazi.
The Abbey of Leire Navarre founded the Roman church of Santa Grazi (1085), named after a Portuguese young nobleman who fled here to escape persecution.
With hospital for pilgrims, the Abbey became an important step on the way to Saint Jacques de Compostela. Sole survivor of its heyday, the listed church of the eleventh century architecture conceals a rare, pure model of Romanesque art. At his side, the cemetery populated disc-shaped steles reflects a still unknown past.
The nature and mountains that stand in the horizon make a splendid amphitheater where 210 residents of the village of Sainte-Engrâce perpetuate a peaceful lifestyle, turned to farming (sheep breeding, cattle and horses), pastoralism, the production of local gourmet products (country cheese) and tourism.
Aquitaine, Pays Basque français
· La traversée des Pyrénées Françaises en VTT (III/IV)
Refrescante instantanea para olvidar estos dias calurosos de verano.
Bonito encuadre y colorido armonioso en escala de verdes.
Un afectuoso saludo
Me alegro de que te haya gustado y «refrescado». Un abrazo! 🙂
What a lovely bridge among all the other beautiful pictures 🙂 🙂
The descending in rainy weather is fantastic bright and vivid ❤
Son imágenes para refrescar el calor agobiante que ahora tenemos en Barcelona! un fuerte abrazo desde el infierno!!! 😉
They are images to cool the sweltering heat that we now have in Barcelona! a big hug from hell !!! 😉
De vez en cuando nos estamos ahogando en la lluvia y cuando brilla el sol es como un invernadero. Pero gracias por poner mi queja en perspectiva, Jacint 🙂
Feliz Sunday!!!
Refrescantes imágenes y espectacular el paso del puente, un abrazo amigo
Igualmente. Feliz domingo!
Qué serenidad transmiten estos paisajes. aunque el puentecillo de «palitos» da un poco de «yuyu» a las personas que tenemos vértigo. Es un precioso paseo, Jacinto. Un abrazo y sigue disfrutando de la naturaleza. 🙂
Estoy en ello! un fuerte abrazo! 🙂